Prof. Aline Canellis parle de saint Jérôme au séminaire Biblindex

20 mai 2023

El Greco (Domenikos Theotokopoulos, 1541–1614), Saint Jérôme comme savant, (huile sur toile, 108 x 89 cm, ca. 1610), The Metropolitan Museum, New York, détail.

La prochaine séance du séminaire Biblindex aura lieu

 vendredi 26 mai de 11h à 13h 

dans la salle de documentation des Sources Chrétiennes, 22 rue Sala, 69002 LYON, 1er étage.

Elle sera animée par Aline Canellis, professeur à l’Université Jean Monnet de Saint-Etienne, à qui l’on doit en particulier l’extraordinaire volume de Sources Chrétiennes sur les Préfaces de saint Jérôme (SC 592) ,sur le sujet suivant :

Jérôme et les traductions du prophète Joël

Jérôme, qui envisageait de commenter intégralement les seize prophètes de l’Ancien Testament, a commencé par les Douze « Petits ». En 406, il a écrit son Commentaire sur Joël, dédié à son ami Pammachius. Selon une méthode exégétique déjà bien rodée, l’In Ioel propose presque systématiquement un double lemme biblique : d’abord la traduction faite sur l’hébreu par Jérôme, puis la traduction de la Septante, personnelle, ou Vielle Latine retouchée. La traduction des prophètes, faite sur l’hébreu, i. e. le texte de la future Vulgate, a été réalisée avant 393. Dans son Prologue aux Douze Prophètes, Jérôme précise même que « Joël au début est clair, mais devient obscur à la fin ». Reprise dans l’In Ioel avec quelques différences, cette traduction, qui révèle déjà certaines caractéristiques de la pratique hiéronymienne, présente des variantes notables avec la traduction de la LXX, voire d’autres prédécesseurs grecs, autant d’éléments qui impactent immanquablement l’exégèse de Joël.

Cette séance sera accessible en visioconférence :
https://cnrs.zoom.us/j/99701628112?pwd=NUZxaSt3Z29MU2t2YWtNdVM3L0krZz09
ID de réunion : 997 0162 8112
Code secret : h7VMUv

_

Sur le « scroll », retrouvez la Bible dans une interface qui concentre l’histoire de la transmission des Écritures, depuis le rouleau antique jusqu’à la base de données d’aujourd’hui.

Accéder au scroll

_

Sur cette plateforme collaborative, biblistes et autres spécialistes créent la base de données qui alimente nos publications numériques et imprimées.

Accéder à la plateforme

_

En installant l’application Bibleart sur votre mobile ou votre tablette retrouvez toute la Bible en une heureuse rencontre de créativité contemporaine et de trente siècles de traditions.

Accéder à BibleArt

Ces articles peuvent vous intéresser

Le rouleau biblique digital, deuxième édition — 2 : arrivée du multimédia !

Le rouleau biblique digital, deuxième édition — 2 : arrivée du multimédia !

18 février 2018

Depuis quelques semaines, grâce au travail minutieux de Pierre Hennequart, de la société Janalis, en lien avec notre chief developer, frère Kevin Stephens O.P., nous pouvons enrichir les notes avec des images, du son et de la vidéo… À titre démonstratif, pour donner une première idée de ce qui va être possible, dans l’esprit populaire […]
Sessions de l’été 2018

Sessions de l’été 2018

11 novembre 2018

Summer School avec Boston College C’était une première à l’École biblique. Nous accueillions en juin dernier une quinzaine d’étudiants de Boston College, Boston University et Hellenic College de Boston, pour une « Summer school » de trois semaines. Tandis que Łukasz Popko dirigeait les visites archéologiques dans tout le pays, que le prof. Eugen Pentiuc […]