Last Semester in Jerusalem

21 février 2017

(From left to right) David Vincent, Claire de Plinval, Luce Carteron, Mathieu Beaud, Claire de Basquiat.

Our Editorial Committee

Met on a weekly basis, every Friday morning, re-reading and enhancing the contents of our popular newsletter PRIXM, but mostly working on enriching the translation and annotation of Hosea, in the hope of having it published by November. Much work had to be done in a few months, the challenge was enormous, but we do hope that our edition of Hosea will be a useful book, certainly the most accurate translation available today.

A.M.I.

The young researchers who benefited from our « Aide à la Mobilité Internationale » last year gathered for a friendly Parisian meeting in June.

Each of them has achieved much. Without being complete: Mathieu prepared a basis of annotation along the Gospels in Visual Arts; David created a string of notes in Reformed and « dispensationalist » receptions along the text of Revelation; Clary translated the Septuagint and the Vulgate of the Books of Samuel as well as Greek and Latin versions of the Gospel according to Luke; Luce worked a lot through the Pauline corpus and Mark in the Vulgate and the Greek versions; and Claire translated the Septuagint and the Vulgate of Siracide, Esther, Judith, Tobias, did much editorial work throughout our « digital scroll », and prepared archaeological photographs for the illustrations of the rubric History and geography
Many thanks to them for their efficiency!

David Vincent, a quite active e-teacher, has produced a small article (with a video) which presents the work he has done in Jerusalem during the second half of the year. It is a summary intended for the general public, it does not go into the details, but merely evokes the main lines (methodology, the three approaches, etc.).

Summer Interns

In June and July three students from the Institute of Comparative Philosophy (Paris) came to help.
alt

From left to right :

  • Arnaud Mistral continued the translation of the Septuagint and the Vulgate of 2 Samuel.
  • Domitille Hocquemiller & Domitille Legrand carried out major bibliographical works in our digital database, enriched the Gospels in our French digital scroll with many parallels from Early Christian writings, started recording in the multimedia-library of the Bible in its Traditions (an important digital development in progress… more in a few weeks!) many images from the treasury of the École photothèque or from Art History repositories available on the internet.

The first two also participated in the preparation of the texts and critical apparatus of Hosea before we could send them to our publisher.

Visits and perspectives of collaborations

By Skype, by email or in person, we had working meetings with the research group « The Bible and its readings « of the UCO (Angers), with the CESM (Poitiers), with the Pontifical Catholic University of Chile thanks to prof. Dr. Samuel Fernández E.’s visit to Jerusalem on the occasion of the splendid Origeniana Duodecima symposium organized by our friends of the Center for the Study of Christianity of Hebrew University in July, which also gave us the opportunity to continue exchanges with prof. Olivier Munnich (Sorbonne) and Prof. Marie-Odile Boulnois (EPHE).

Thank you all and enjoy well deserved holidays!

_

Sur le « scroll », retrouvez la Bible dans une interface qui concentre l’histoire de la transmission des Écritures, depuis le rouleau antique jusqu’à la base de données d’aujourd’hui.

Accéder au scroll

_

Sur cette plateforme collaborative, biblistes et autres spécialistes créent la base de données qui alimente nos publications numériques et imprimées.

Accéder à la plateforme

_

En installant l’application Bibleart sur votre mobile ou votre tablette retrouvez toute la Bible en une heureuse rencontre de créativité contemporaine et de trente siècles de traditions.

Accéder à BibleArt

Ces articles peuvent vous intéresser

PEETERS : l’édition en ses traditions

PEETERS : l’édition en ses traditions

3 janvier 2017

Luc et Paul Peeters sont désormais les éditeurs officiels de l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem. C’est tout naturellement chez eux que sortiront, d’année en année, les volumes imprimés issus de nos laboratoires. Le premier, L’épître aux Philippiens, a été mis au jour en décembre 2016 !
Nouvelles du bureau de Jérusalem

Nouvelles du bureau de Jérusalem

1 mai 2017

Tous ces mois derniers à Jérusalem, le travail s’est poursuivi avec intensité, tant sur l’élaboration de nos nouvelles traductions pour le « rouleau digital », que sur la préparation de livres dans le programme de recherches : Apocalypse, et Hosea surtout. Le premier semestre s’est achevé, non sans une petite sortie à Bethléem le 4 janvier Ms […]