SBL – Our Project in the Buenos Ayres International Conference in July

6 août 2015

Prof. Santiago Rostom presented the work of the Argentinian team on Joshuah

Some of our most active collaborators have been lecturing about their work with The Bible in Its Traditions in the past weeks.

At the Society of Biblical Literature session in Buenos Ayres, on the 20th-24th of July

Reading and Interpreting the Bible in Argentina: History, Present, and Perspectives

7/24/2015 11:00 AM to 12:30 PM

Universidad Católica Argentina, San José Building

Constanza Levaggi, Unviersidad Católica Argentina, Presiding
Luis Rivas, Universidad Católica Argentina, Panelist
Santiago Rostom Maderna, Pontificia Universidad Católica Argentina, Panelist
Damián Nannini, Seminario San Carlos Borromeo, Panelist
Pablo Ferrer, Instituto Superior Evangélico de Estudios Teológicos, Panelist

Abstract
There are three sociocultural levels, which determine the style and characteristics of a translation: (1) for recipients with an average level of culture and education, (2) for recipients with low literacy level and underdeveloped reading skills, (3) for recipients with literary formation and prodigious reading skills.
We can identify a typology of translations: (1) one that swings between the strict equivalence and the necessary adaptations to the grammatical rules of the target language. (2) one that doesn’t seek a strict equivalence but a dynamic one. (3) one that provides a foothold for a “scientific” comment.
Each translation made in Argentina is thought for these kinds of recipients and follows one of these typologies: (1) Straubinger Bible, (2) Biblia del Pueblo de Dios, (3) Bible in its Traditions.
The project La Bible en ses Traditions (“The Bible in its Traditions”), driven by the École Biblique et Archéologique Française of Jerusalem, attempts to restore to the biblical text something of the history of its reception which is like his “resonance box”. It understands the Bible as Scripture received and transmitted; his authority is testified by believer communities who accepted and communicated it…

Prof. Felipe Doldan focused on the Jewish Traditions
alt

_

Sur le « scroll », retrouvez la Bible dans une interface qui concentre l’histoire de la transmission des Écritures, depuis le rouleau antique jusqu’à la base de données d’aujourd’hui.

Accéder au scroll

_

Sur cette plateforme collaborative, biblistes et autres spécialistes créent la base de données qui alimente nos publications numériques et imprimées.

Accéder à la plateforme

_

En installant l’application Bibleart sur votre mobile ou votre tablette retrouvez toute la Bible en une heureuse rencontre de créativité contemporaine et de trente siècles de traditions.

Accéder à BibleArt

Ces articles peuvent vous intéresser

Présence de Frère Marie-Joseph Lagrange, notre fondateur

Présence de Frère Marie-Joseph Lagrange, notre fondateur

2 décembre 2023

Nous le prions au début de chaque comité éditorial, tous les vendredis matins. L’actualité archivistique le rapproche de nous davantage encore ces dernières semaines. Le Prof. Jean-Michel de Tarragon, notre « phototécaire » a découvert cet émouvant cliché du P. Lagrange, vers 1933-34, dans les négatifs du Père Braun, tout juste offerts à l’École par […]
Nos amis et collaborateurs publient

Nos amis et collaborateurs publient

3 janvier 2023

EugenPentiuc publie un magistral Oxford Handbook of The Bible in Orhodox Christianity Le révérend Eugen J. Pentiuc, professeur d’Études bibliques et d’origines chrétiennes à Holy Cross Greek Orthodox School of Theology, Boston, a publié un nouveau livre, The Oxford Handbook of the Bible in Orthodox Christianity (Oxford University Press, 2022). Le manuel d’Oxford, édité par […]
2 propositions pour occuper des confinés

2 propositions pour occuper des confinés

31 décembre 2020

Le beta-testing de Bibleart a commencé Les assistants pour l’édition et l’illustration de notre bible n’ont pas chômé, ni les développeurs. Après intervention de l’agence Newsoul pour améliorer notre propostion d’interface, nous avons commencé, sur supports mobiles, le « beta-testing » d’une proposition destinée au grand public : Bibleart. On y présentera, traduite pour la […]
Collaboration avec Biblindex : la réception patristique du livre de l’Ecclésiaste

Collaboration avec Biblindex : la réception patristique du livre de l’Ecclésiaste

6 avril 2021

Depuis 2018, les doctorants et étudiants du master de théologie et sciences patristiques de l’Université catholique de Lyon, ainsi que des chercheurs de l’Institut des Sources Chrétiennes et de la Faculté de théologie de l’UCLy, se réunissent quatre ou cinq fois par an, sous la responsabilité scientifique de Guillaume Bady et Laurence Mellerin, pour étudier […]