Collaboration avec Biblindex : la réception patristique du livre de l’Ecclésiaste

6 avril 2021

Une réunion du séminaire 2021, en visioconférence, bien sûr !

Depuis 2018, les doctorants et étudiants du master de théologie et sciences patristiques de l’Université catholique de Lyon, ainsi que des chercheurs de l’Institut des Sources Chrétiennes et de la Faculté de théologie de l’UCLy, se réunissent quatre ou cinq fois par an, sous la responsabilité scientifique de Guillaume Bady et Laurence Mellerin, pour étudier dans le détail de ses versets la réception patristique du livre de l’Ecclésiaste.
En 2013, un colloque sur ce thème, dont les Actes ont été publiés —La réception du livre de Qohélet (Ier-XIIIe s.), Paris: Cerf, 2016—, avait posé les bases de ce travail, donnant les délimitations d’ensemble du corpus des interprétations et les grandes orientations de l’exégèse.

Dorénavant, la recherche s’effectue de façon systématique, par l’analyse de toutes les occurrences de chaque verset dans la littérature patristique grecque, latine, syriaque, repérées par l’interrogation croisée des grandes bases de données textuelles à notre disposition (Thesaurus Linguae Graecae, Library of Latin Texts, …) et l’exploration des index scripturaires des textes publiés. Notre objectif est double : contribuer à l’annotation de la BEST, pour les rubriques concernant la réception chrétienne des Écritures ; enrichir la base de données du projet BiblIndex, index à vocation exhaustive des citations et allusions bibliques dans la littérature patristique de l’Antiquité et du Moyen Âge. Ce travail, essentiellement collaboratif, donne lieu à la traduction de nombreux textes, pas encore disponibles en français, et permet une très riche confrontation entre les approches des différentes aires linguistiques. Les tout premiers versets de l’Ecclésiaste, particulièrement commentés, nous ont longuement occupés ; nous sommes maintenant parvenus à la fin du premier chapitre.

On peut consulter en ligne les premiers résultats du séminaire sur Qo 1,1, dûment insérés en notes de Tradition chrétienne dans le travail en cours de l’équipe de la BEST, menée pour ce livre par Jean Jacques Lavoie et fr. Paul Marie fidèle Chango.

Par ailleurs, une traduction collaborative de la version syriaque du livre biblique est en cours, dirigée par Jean Reynard.
La collaboration entre les projets BiblIndex et BEST, naturelle compte tenu de la proximité de leurs objectifs, est appelée à s’amplifier dans les années qui viennent.

Dans le cadre de l’Equipex Biblissima+ (2021-2028), dont BiblIndex fait désormais partie intégrante, seront en effet mises en œuvre des passerelles systématiques entre les sites, destinées à créer un véritable écosystème des ressources sur la transmission du patrimoine écrit, notamment biblique.

_

Sur le « scroll », retrouvez la Bible dans une interface qui concentre l’histoire de la transmission des Écritures, depuis le rouleau antique jusqu’à la base de données d’aujourd’hui.

Accéder au scroll

_

Sur cette plateforme collaborative, biblistes et autres spécialistes créent la base de données qui alimente nos publications numériques et imprimées.

Accéder à la plateforme

_

En installant l’application Bibleart sur votre mobile ou votre tablette retrouvez toute la Bible en une heureuse rencontre de créativité contemporaine et de trente siècles de traditions.

Accéder à BibleArt

Ces articles peuvent vous intéresser

Présence de Frère Marie-Joseph Lagrange, notre fondateur

Présence de Frère Marie-Joseph Lagrange, notre fondateur

2 décembre 2023

Nous le prions au début de chaque comité éditorial, tous les vendredis matins. L’actualité archivistique le rapproche de nous davantage encore ces dernières semaines. Le Prof. Jean-Michel de Tarragon, notre « phototécaire » a découvert cet émouvant cliché du P. Lagrange, vers 1933-34, dans les négatifs du Père Braun, tout juste offerts à l’École par […]
Chers Collaborateurs, Amis et Bienfaiteurs

Chers Collaborateurs, Amis et Bienfaiteurs

24 décembre 2015

Joyeuses fêtes à tous ! C’est avec profonde reconnaissance que nous voyons s’achever l’année 2015. Notre programme ne pourrait pas vivre sans beaucoup d’amour : le génie de nos programmeurs, la passion des savants qui déchiffrent les Écritures et en étudient la fécondité au fil des siècles, des confessions et des disiplines — merci aux […]