Derrière le vaste chantier de La Bible en ses Traditions se tient une équipe de collaborateurs passionnés : chercheurs, enseignants, éditeurs, spécialistes du texte et de ses traditions. Notre cathédrale biblique nécessite un travail collectif où se mêlent exégèse, analyse philologique, interprétation historique, connaissance des traditions juives et chrétiennes ou encore de l’histoire des arts.
Marie-Françoise Marein partage ses recherches sur le livre de Tobie

Marie-Françoise Marein rejoint La Bible en ses Traditions avec l’enthousiasme d’une helléniste passionnée par les textes et leur vie à travers les siècles. Agrégée de grammaire et docteur en études grecques, elle enseigne aussi l’hébreu. Dans le cadre du master Histoire et culture biblique, partenariat de Domuni Universitas et de La Bible en ses Traditions, elle mène sur notre plateforme collaborative une recherche sur le livre de Tobie avec des études comparatives sur les traditions textuelles (araméen, hébreu, grec, latin, Qumrân).
Animée par le goût du travail d’équipe et par le désir de transmettre la beauté des Écritures dans leurs langues originales, elle apprécie particulièrement l’esprit de fraternité et l’exigence du projet. Sa contribution croise philologie, sens de la narration et curiosité pour la réception artistique.
Parution du premier volume du Psautier chez Peeters avec Mac Girard

Marc Girard, professeur et bibliste, est le principal contributeur du premier volume du Psautier de La Bible en ses Traditions, paru avec le sous-titre Bonheurs de l’homme. Fruit de plusieurs décennies de recherche, son travail inaugure une édition où les textes hébreu, grec, syriaque et latin sont présentés en parallèle, accompagnés d’une traduction française du Psautier syriaque — une première. L’ouvrage se distingue par la richesse de son appareil critique, qui articule analyse textuelle, étude du contexte historique et culturel, et vaste exploration de la réception juive et chrétienne des Psaumes. Par la profondeur de ses analyses et l’ampleur de sa synthèse, Marc Girard offre une contribution majeure au projet et à la recherche sur le Psautier.
Jean-Marie Auwers vient travailler sur le Cantique des cantiques

Bibliste et patrologue, professeur émérite de l’Université catholique de Louvain (Louvain-la-Neuve), Jean-Marie Auwers est un spécialiste reconnu de la transmission et de l’interprétation des Écritures.
Formé à la philologie classique et biblique, il travaille notamment sur le Psautier et le Cantique des cantiques (auquel il a consacré plusieurs études) et contribue aux collections La Bible d’Alexandrie et Sources chrétiennes. Ses recherches se situent au croisement de l’exégèse vétérotestamentaire et de la littérature chrétienne ancienne.
Parce qu’il offre une pluralité d’interprétations et qu’il est, plus que d’autres, « un livre énigmatique qui requiert davantage la sagacité de son lecteur », le Cantique des cantiques constitue pour lui un champ de recherche privilégié.
Ouvrier de la première heure de La Bible en ses traditions, il poursuit aujourd’hui le chantier du Cantique des cantiques. Lors d’un récent séjour de travail intensif à l’École biblique et archéologique française de Jérusalem, il a consacré quinze jours à l’avancée de ce dossier. Le 30 octobre 2025, il y a donné une conférence sur un adage de Grégoire le Grand — « Les paroles divines grandissent avec qui les lit » — montrant comment l’Écriture est, pour les Pères, un lieu de transformation du lecteur.
À l’UCLouvain, il a également fondé un groupe de recherche qui s’investit dans le projet de La Bible en ses traditions. Parmi ses projets en cours figure la réédition, avec traduction française, de l’Épitomé de Procope sur le Cantique des cantiques.
Marie-Édith Garin, du roman de Joseph à celui d’Esther ?

Philologue et bibliste formée à l’Institut Catholique de Toulouse, Marie-Édith Garin a rejoint le projet La Bible en ses traditions en 2015. Elle a d’abord travaillé à la traduction de plusieurs « petits prophètes », puis à celle des chapitres du second livre de Samuel, consacrés à David et Bethsabée. Elle a ensuite consacré six années de recherche au dossier de l’histoire de Joseph (Genèse 37–50) dont elle a produit en lien avec le Comité éditorial la traduction et les notes —un ensemble d’une richesse narrative et théologique exceptionnelle, dont la mise au point se poursuit. Elle participe également à la relecture des notes archéologiques dans le cadre du volet « Contexte ».
Elle aime décrire la BEST comme « un travail collégial où des charismes variés se conjuguent pour une œuvre qui nous dépasse ». Sa contribution, attentive et patiente, s’inscrit pleinement dans cette dynamique. Ces derniers temps, son attention se tourne vers le livre d’Esther…
Stéphanie Anthonioz médite le livre de Job à la lumière des littératures antiques
Le 27 octobre, Dr Stéphanie Anthonioz, ancienne élève de l’École biblique et archéologique française de Jérusalem, donnait cette conférence dans le cadre de la chaire d’exégèse biblique à l’université Laval de Québec :
Les archéologues
Le travail de notre ami et collaborateur Gyözö Vörös a eu les honneur du Monde de la Bible en septembre (No. 254, Sept-Nov. 2025).